要建立学术不端数据库吗?

原文作者:Max Kozlov
该提议要求美国大学在数据库中登记学术造假和职场骚扰。

研究不端行为可能包括多种违规,包括数据造假和篡改。来源:Tom Werner/Getty
数十年来,如何防止学术不端的研究者隐瞒不端行为、在其他大学找到职位,对学术机构一直是个难题。近期Science发表的一项提案[1]提出了一个解决方案——至少在美国如此:设立一个国家数据库,登记被证实有学术不端行为如数据造假和职场骚扰的人,研究机构可在雇佣前查询。
但对于建立中心化的保密名单是否能解决问题,以及是否会引发新问题,接受《自然》访问的人意见不一。
这个提案的作者之一Michael Lauer说,违规者常在调查期间离职,或签署与机构的不诋毁协议,即双方都不公开讨论此事件,从而躲避担责。
这就让人有可能在其他不知情的大学里找到职位,Lauer说,他曾在生物医学的主要资助机构美国国家卫生研究院(National Institutes of Health)负责校外研究项目十来年,于去年离职。“在缺少适当透明度的情况下,我们应该让这些违规科学家逃避担责别那么容易。”
法律要求
提案共同作者、美国Ropes & Gray事务所的律师Mark Barnes说,这样的数据库已有先例:20世纪80年代,美国医学领域面临危机,一些有过不当行为的医生跨州迁移以摆脱坏名声。
这促使美国国会于1990年成立了国家执业人员数据银行。如今该机构已有约190万起关于医疗事故、欺诈和吊销医疗执照的报告。法律要求美国医院,在授予医疗从业人员临床执业权限(允许其为患者提供特定服务)之前查询此系统,并每两年重复查询以确保执业人员的记录已更新。
Lauer说,这项新提案如果要落实,国会也需要采取同样行动创建数据库。一旦成真,美国研究机构会被要求向数据库报告不端案例,并定期查询,包括在招聘研究者的时候。他说,数据库将仅收录调查已结案并正式认定存在学术不端的案例,不包含某人被控学术不端但未获证实的案例。
Barnes说,即使某机构已完成调查并认定存在不端行为,通常无义务公布结果,而且实际也很少公开。因为大学担心,如果科学家指控他们向潜在雇主公布记录构成诽谤,大学可能卷入诉讼。这些恐惧让机构保持沉默,他说,“于是这个循环重复,新的雇主蒙在鼓里。”
有些时候,不端行为案例会被联邦监察机构公开,例如美国卫生与公众服务部(Department of Health and Human Services,NIH上级机构)的研究诚信办公室(ORI)。美国的大学被要求向这类机构报告研究诚信问题,这些机构会决定是否进一步调查和实施制裁。但这些机构通常资源有限,无法处理所有案例,美国弗吉尼亚理工学院负责研究与创新的高级副校长Lisa Lee说。例如,ORI在2025年仅公布了两起学术不端事件的调查结果。
隐私问题
一些专家强调,学术不端调查往往有保密的必要。其一在于保护被调查者获得公正、完整调查的权利,美国西北大学研究诚信与培训高级副主任Lauran Qualkenbush说。
保护证人身份也非常重要。这些人通常是被调查科学家实验室里的受训人员如博士生,因此处在易受伤害的位置。出于这些理由,Qualkenbush说,在支持数据库提案之前,她希望确保特定数据能保持私密而非登入数据库。
Qualkenbush说,研究机构在筛选申请人时越来越多地自行向前雇主作背景调查。这可能比一个联邦的不端行为数据库更能反映违规情况——例如人力资源违规或动物安全问题。她说,“我不认为[大学]一定会隐瞒问题,我们也不是要故意放过行为不端者。”
伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校的研究诚信专家C. K. Gunsalus说,她对提出数据库的想法感觉不佳,但是出于不同的理由:她认为数据库应该公开,而非保密。她认为公众对科学的信任在下降:“再创造一个秘密的行政层级和数据库,对建立信任于事无补。”
Barnes提醒说,公开数据库可能不可避免地暴露无辜者的隐私,也可能暴露与不当行为调查交织的敏感医疗、心理和家庭细节。
Lauer 和Barnes说,他们不希望这个数据库成为一个事实上的黑名单。他们说,不当行为有不同程度之分,应当被区别看待。Lee对此表示同意:机构在招聘时必须审慎考虑“什么是公众会信任的”,因为有些犯有轻度过失的研究者是有可能改过的。
参考文献:
Lauer, M. & Barnes, M. Science 392, 127 (2026).
原文以Should academic misconduct be catalogued? Proposed US database sparks debate标题发表在2026年4月9日《自然》的新闻版块上
©nature
Doi:10.1038/d41586-026-01147-x
点击阅读原文查看英文原文
往期精彩文章


版权声明:
本文由施普林格·自然上海办公室负责翻译。中文内容仅供参考,一切内容以英文原版为准。欢迎转发至朋友圈,如需转载,请邮件China@nature.com。未经授权的翻译是侵权行为,版权方将保留追究法律责任的权利。
© 2026 Springer Nature Limited. All Rights Reserved
星标我们🌟,喜欢就点亮小爱心哦!
